- наличие аббревиатур и сокращений в тексте описания товаров;
- различное обозначение цифр в разных странах (например, знаки препинания в десятичных дробях — точки и запятые);
- названия товаров в предыдущих или сопутствующих документах должны быть идентичными;
- использование специализированных терминов;
- соблюдение юридических тонкостей сделок по купле-продаже;
- различия в обозначениях параметров груза на разных языках (вес, длина/ширина и т. д.).
Необходимо соблюдать законодательные требования стран, в которую и из которой везут товар. Помимо этого, точно отражаются даты, штрих-коды, цифровые показатели и т. д. Любая ошибка при переводе станет причиной для отказа в пересечении границы. А это срыв сроков поставки и финансовые убытки. Можно еще попасть под статью Уголовного Кодекса за перевоз контрабанды.